🌟 무슨 바람이 불어서

1. 어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로.

1. KOK: muncul suatu perasaan tertentu, atau dengan urusan apa, atas urusan apa

🗣️ Contoh:
  • Google translate 나를 싫어하던 지수가 무슨 바람이 불어서 나를 찾아왔는지 알 수 없었다.
    I couldn't tell what the wind was blowing that had been against me and had come to see me.
  • Google translate 그렇게 애지중지하던 머리를 무슨 바람이 불어서 짧게 자른 거야?
    What kind of wind caused you to cut your hair short?
    Google translate 그냥 기분 전환을 하고 싶어서.
    I just wanted to refresh myself.

무슨 바람이 불어서: since what wind is blowing; on what matter,どういう風の吹き回しか,Quel vent a soufflé ?,por qué,من أيّ مهبّ جاءت الريح، ما خطبك ،ما بالك,юу боллоо гэж,cơn cớ gì, vì cớ gì,(ป.ต.)ลมอะไรพัดมา ; อารมณ์ไหน,kok,,吹的什么风,哪阵风,

💕Start 무슨바람이불어서 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


pembelian barang (99) media massa (47) penggunaan transportasi (124) pacaran dan pernikahan (19) budaya makan (104) perkenalan (diri) (52) membuat janji (4) informasi geografis (138) pencarian jalan (20) sejarah (92) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) seni (23) suasana kerja (197) undangan dan kunjungan (28) kerja dan pilihan bidang kerja (130) deskripsi peristiwa, insiden, dan kecelakaan (43) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) berterima kasih (8) bahasa (160) penggunaan apotik (10) olahraga (88) menjelaskan makanan (119) acara keluarga (hari raya) (2) tugas rumah (48) penggunaan lembaga publik (59) media massa (36) kehidupan di Korea (16) memberi salam (17) seni (76) iklim (53)